My feed
Premium

Please
or
to access all these features

Pedants' corner

What's the difference between an aisle and an isle?

15 replies

ChaosTrulyReigns · 13/01/2013 23:28

Huh?

Huh?

Hhu?

Angry

OP posts:
Report
EverythingInMjiniature · 13/01/2013 23:29

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

AnyaKnowIt · 13/01/2013 23:29

an aisle is what you get in shops and isle is an island

Report
SminkoPinko · 13/01/2013 23:29

Confused Are you seriously asking? Or is this a common error that's annoying you?

Report
ChaosTrulyReigns · 13/01/2013 23:30


Yus, I know.

Wink
OP posts:
Report
toomuch2young · 13/01/2013 23:30

Isn't one like a supermarket aisle? Or walking up the church aisle?

Wheras isle is like an island?

Report
toomuch2young · 13/01/2013 23:31

Slow typing! And confused by question now!!

Report
2kidsintow · 13/01/2013 23:36

lol....

I'm personally annoyed (slightly) by the number of my friends etc that don't know the difference between

borrow/lend
less/fewer
specific/pacific

Report
MirandaWest · 13/01/2013 23:39

I was marking exams recently where an answer involved an aisle. There were many isles involved in the answers I marked.

Report
IamtheZombie · 13/01/2013 23:44

You OK, Chaos?

Report
ChaosTrulyReigns · 13/01/2013 23:47

Yup.

I'm "good".

[wikn]

Serious;y, NO.

OP posts:
Report
PootlePosyPerkin · 13/01/2013 23:51

What is r..isle..ing you Chaos? Grin Or, r..aisle..ing you obviously Grin.

Report
PootlePosyPerkin · 13/01/2013 23:53

And god yes, 2kidsintow. "Can I lend some money" is quite a common phrase round these parts. One friend in particular, looks very confused when I reply "yes please" Grin.

Report
steppemum · 13/01/2013 23:55

bring and take

THEY ARE NOT THE SAME!!!!!!


(feel better now, rant over)

Report
ChaosTrulyReigns · 14/01/2013 10:30

There's a large sign outside a local school for its Toy Library inviting you to "come and lend some exciting toys today".

Sigh.

OP posts:
Report
badtime · 18/01/2013 12:05

Steppemum, bring and take are indeed different, but the usage is different in different dialects.

In Hiberno-English (from Wikipedia, sorry):


"Bring and take: Irish use of these words differs from that of British English because it follows the Gaelic grammar for beir and tóg. English usage is determined by direction; person determines Irish usage. So, in English, one takes "from here to there", and brings it "to here from there". In Irish, a person takes only when accepting a transfer of possession of the object from someone else ? and a person brings at all other times, irrespective of direction (to or from).

Don't forget to bring your umbrella with you when you leave.
(To a child) Hold my hand: I don't want someone to take you."


I often find myself bringing things when an English person would take them. (and in these situations, the past tense is often brung, not brought!)
en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English#Grammar_and_syntax

Report
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.